Thursday, June 11, 2020

The translation of the concept of Goddess

  And my appearing first as the figure of the Asian Goddess, the Chinese “Woman of the Sun” figure of mythology, becomes more and more a personal presence—personable as the Mother of God, as friend on the highway of life.
The translation of the concept of Goddess to that of compatriot, sister, mother, dearest heart is somewhat of a difficulty to those who yet consider life in these outlandish terms of the separation of the world of "the gods" and that of "mere mortals".  You can hear even in the expression the old leftover consciousness of the Nephilim who subdued their mechanization man and caused them to bow and scrape and to consider "the gods" as a holy terror, as tyrants, as givers of favors, as controllers of life and destiny through their genetic engineering and all manner of advanced science….
  And even the warlords of traditional Japanese society, having come down from the Nephilim, are a poor substitute for the image of Christ and the living Saviouress who is the Mother of all living. …
  I draw unto my heart now any and all vestiges of selfishness and self-love that you may have acquired by sheer dint of your presence in Western society.  I draw from you materialism and the blindness that does not see those who are the sick and the needy.  All this that you will allow me to take I pass through my heart and lay upon the altar of Lord Maitreya for his disposition, for that light purified surely should become a whirling sun of mercy that shall appear to those who are devotees of the World Mother in heart.
(by Ruth Hawkins)
--Kian Yin:  via Messenger Elizabeth Clare Prophet on December 11, 1981 at Camelot, Los Angeles
-Amitabha Buddha

-Atlantean Priestess by N. T. Miller


No comments:

Post a Comment